首页 > 国学经典 > 经部 >

《孟子·尽心章句下·第七节》在线阅读,翻译及赏析

作者:佚名
《孟子》 佚名 著   《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。

孟子·尽心章句下·第七节


  孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也:杀人之父,人亦杀其父;杀人之兄,人亦杀其兄。然则非自杀之也,一闲耳。”


孟子尽心章句下第七节译文及注释


  译文  孟子说:“我现在懂得了杀死别人亲人的严重性了;杀死别人的父亲,别人也会杀死他的父亲;杀死别人的兄长,别人也会杀死他的兄长。那么即使不是自己杀死自己的亲人,也就只有一点点间隙了。”

  注释间:《老子·四十三章》:“无有入无间,吾是以知无为之有益。”《墨子经》:“有閒中也。”《庄子·养生主》:“彼节者有间。”《史记·管晏传》:“从门閒而窥其夫。”《说文》:“閒,隙也。从門,中见月。会意。”这里用为间隙之意。


孟子尽心章句下读解


不懂得爱民,肯定就会滥杀无辜,而那些无辜的人的亲人,也就会寻隙报仇,就会来杀你,杀不到你,就会寻找你的薄弱环节——你的亲人复仇,杀死他们,这也就等于是自己杀害自己的亲人了。这虽然是孟子的推理,但在现实生活中,确实有这样的事发生。所以,能做到尽心知命地去爱民,也就能选择到最佳行为方式,也就不会去滥杀无辜。而不滥杀无辜,这些人也就不会找你复仇了。

上一篇:《孟子·尽心章句下·第六节》在线阅读,翻译及赏析

下一篇:《孟子·尽心章句下·第八节》在线阅读,翻译及赏析

相关推荐