遥夜人何在,澄潭月里行。
漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。
外物寂无扰,中流澹自清。
身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。
念归林叶换,愁坐露华生。
念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。
遥夜人何在,澄潭月里行。
遥:远。
这里指时间漫长。
悠悠天宇旷(kuàng),切切故乡情。
天宇:天空。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
露华:露水。
犹有汀(tīng)洲鹤,宵(xiāo)分乍一鸣。
yáo yè rén hé zài ,chéng tán yuè lǐ háng 。
遥夜人何在,澄潭月里行。
yōu yōu tiān yǔ kuàng ,qiē qiē gù xiāng qíng 。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
wài wù jì wú rǎo ,zhōng liú dàn zì qīng 。
外物寂无扰,中流澹自清。
niàn guī lín yè huàn ,chóu zuò lù huá shēng 。
念归林叶换,愁坐露华生。
yóu yǒu tīng zhōu hè ,xiāo fèn zhà yī míng 。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。