君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!
参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第136-137页君子阳阳,左执簧(huáng),右招我由房,其乐只且!
君子:指舞师。
阳阳:洋洋得意。
簧:古乐器名,竹制,似笙而大。
我:舞师(君子)的同事。
由房:为一种房中乐。
一说由房即游放。
只且(音居):语助词。
君子陶陶,左执翿(dào),右招我由敖,其乐只且!
陶陶:和乐舒畅貌。
翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
由敖:当为舞曲名。
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第136-137页
jun1 zǐ yáng yáng ,zuǒ zhí huáng ,yòu zhāo wǒ yóu fáng ,qí lè zhī qiě !
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
jun1 zǐ táo táo ,zuǒ zhí dào ,yòu zhāo wǒ yóu áo ,qí lè zhī qiě !
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《褰裳》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《君子于役》原文翻译及赏析