候晓逾闽嶂,乘春望越台。
等到天亮便越过闽地的山障,乘风向粤进发。
宿云鹏际落,残月蚌中开。
宿云如落鹏之翼,残月如开于蚌中之珠。
薜荔摇青气,桄榔翳碧苔。
碧绿的薜荔如青气在摇动,茂密的桄榔树遮蔽着碧台。
桂香多露裛,石响细泉回。
桂花带露开放,香气袭人,流水击打溪石,叮咚有声。
抱叶玄猿啸,衔花翡翠来。
黑猿抱叶啼叫,翡翠鸟衔花飞来。
南中虽可悦,北思日悠哉。
南中的景象虽娱心悦目,但我留恋北方的思绪却更长了。
鬒发俄成素,丹心已作灰。
黑发忽然变成了白发,赤心已经化作冷灰。
何当首归路,行剪故园莱。
仕进的路已绝,不如回头返故乡去剪来草过日子罢了。
1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第31-33页
2、王尧衢唐诗合解笺注:河北大学出版社,2000年:525
3、刘文蔚唐诗合选:广西人民出版社,1986年02月第1版:475-477
候晓逾闽(mǐn)嶂,乘春望越(yuè)台。
候:等候,等待。
晓:天亮。
逾:逾越。
闽:福建。
嶂:山障。
越:广东。
越台:昔尉陀立台,以朝汉室,号为“朝台”。
宿云鹏际落,残月蚌(bàng)中开。
宿云:隔宿之云。
鹏:大鸟。
际:天际。
残月:夜阑之月。
蚌中开:明月之珠,藏于蚌中,故见晓月,如珠在蚌中开也。
薜(bì)荔摇青气,桄(guāng)榔(láng)翳(yì)碧苔。
薜荔:香草。
桄榔:桄榔树,大四五围,长五六丈,无枝,至头生叶。
翳:遮蔽。
桂香多露裛(yì),石响细泉回。
裛:通“浥”,沾湿。
抱叶玄猿啸,衔花翡翠来。
玄猿:黑猿。
啸:啼叫。
南中虽可悦,北思日悠哉。
南中:中国南部。
思:思绪。
悠:时间之长。
鬒(zhěn)发俄(é)成素,丹心已作灰。
鬒发:黑发。
俄:忽然。
素:白色。
灰:冷灰。
何当首归路,行剪故园莱(lái)。
首:向,朝。
行:去。
莱:草名,即藜。
1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第31-33页
2、王尧衢唐诗合解笺注:河北大学出版社,2000年:525
3、刘文蔚唐诗合选:广西人民出版社,1986年02月第1版:475-477
【zǎo fā shǐ xìng jiāng kǒu zhì xū shì cūn zuò 】
【早发始兴江口至虚氏村作】
hòu xiǎo yú mǐn zhàng ,chéng chūn wàng yuè tái 。
候晓逾闽嶂,乘春望越台。
xiǔ yún péng jì luò ,cán yuè bàng zhōng kāi 。
宿云鹏际落,残月蚌中开。
bì lì yáo qīng qì ,guāng láng yì bì tái 。
薜荔摇青气,桄榔翳碧苔。
guì xiāng duō lù yì ,shí xiǎng xì quán huí 。
桂香多露裛,石响细泉回。
bào yè xuán yuán xiào ,xián huā fěi cuì lái 。
抱叶玄猿啸,衔花翡翠来。
nán zhōng suī kě yuè ,běi sī rì yōu zāi ,
南中虽可悦,北思日悠哉,
bìn fā é chéng sù ,dān xīn yǐ zuò huī 。
鬓发俄成素,丹心已作灰。
hé dāng shǒu guī lù ,háng jiǎn gù yuán lái 。
何当首归路,行剪故园莱。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。