首页 > 诗词歌赋 > 诗词大全 >

南朝乐府《作蚕丝(春蚕不应老)》原文翻译及赏析

作者:南朝乐府

作蚕丝(春蚕不应老)


【原文】南北朝,南朝乐府
【作蚕丝】

春蚕不应老,
昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,
缠绵自有时。

春蚕不应老,昼夜常怀丝。

怀丝:双关语,谐“怀思”。

何惜微躯(qū)尽,缠(chán)绵自有时。

微躯尽:身死。
蚕吐丝后即化为蛹。
此借喻为了爱情不惜生命。
缠绵:双关语。
以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。

赏析:

春蚕不应老,昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,缠绵自有时。 本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她象春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。

【zuò cán sī 】
【作蚕丝】


chūn cán bú yīng lǎo ,
春蚕不应老,
zhòu yè cháng huái sī 。
昼夜常怀丝 。
hé xī wēi qū jìn ,
何惜微躯尽,
chán mián zì yǒu shí 。
缠绵自有时 。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。