翻译韵译青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。散译远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止?淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!
注释⑴临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。⑵西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。⑶熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。⑷直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。
上一篇:“无意苦争春”的意思及全诗出处和翻译
下一篇:“直把杭州作汴州”的意思及全诗出处和翻译
“观者如山色沮丧”的意思及全诗出处和翻译
“红颜弃轩冕”的意思及全诗出处和翻译
“能行便是真修道”的意思及全诗出处和翻译
“州傍青山县枕湖”的意思及全诗出处和翻译
“青虫不易捕”的意思及全诗出处和翻译
“百姓县前挽鱼罟”的意思及全诗出处和翻译
“绿荷包饭趁虚人”的意思及全诗出处和翻译
“座对贤人酒”的意思及全诗出处和翻译
“欲知怅别心易苦”的意思及全诗出处和翻译
“更吹羌笛关山月”的意思及全诗出处和翻译
“坐见落花长叹息”的意思及全诗出处和翻译
“稚孙渐长解烧汤”的意思及全诗出处和翻译
暂无更多内容