【原文】
凤酥不将腮斗儿匀,巧倩含娇俊。
红镌玉有痕,暖嵌花生晕。
旋窝儿粉香都是春。
【注解】
笑靥儿:小圆窝。
凤酥:即凤膏。油脂化妆品。
旋窝:即酒窝。
【译文】
浓浓的脂粉也没能把这斗形的酒窝抹匀,含笑的酒窝多么精致娇美迷人。它是仙人琢玉时留下的痕迹,嵌在脸腮像春花透出暖意显出红晕。酒窝的粉香一缕缕散发着春的温馨。
上一篇:《山坡羊·道情》的写作背景是什么?该怎样去理解呢?
下一篇:《落梅风·楼台小》是哪位诗人的作品?这首散曲的原意是什么?
《江梅》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
《白帝》原文是什么?该如何翻译呢?
《绝句漫兴九首·其二》该如何赏析?其创作背景是什么?
《壮游》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
《野望》原文是什么?该如何翻译呢?
《忆昔二首》该如何赏析?其创作背景是什么?
《萤火》该如何赏析?其创作背景是什么?
《可叹》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
《送客逢早梅相忆见寄》原文是什么?该如何翻译呢?
《倦夜》该如何赏析?其创作背景是什么?
《发潭州》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
暂无更多内容